Concept 当店のコンセプト

平安時代以前から歴史ある温泉街として知られる兵庫県豊岡市の城崎温泉。その中心を流れる大谿川沿いに「非時香果(ときじくのかくのこのみ)」があります。当店は但馬の素朴な魅力を融合させた、心温まるフレンチレストランです。地元の海で獲れた魚介類、和牛のルーツである但馬牛、神鍋高原・十戸のマスやアマゴ、小代のスッポン、丹精込めて育てられた野菜たち。当店では地域の厳選された旬の食材と伝統的な食文化をフランス料理に取り入れ、モダンなひねりを加えたメニューをご提供しています。温かみのあるサービスと共に、訪れるお客様一人ひとりに特別な時間をお約束します。

コンセプト
A heartwarming French restaurant that combines the rustic charm of Tajima. We offer menus that incorporate carefully selected local seasonal ingredients and traditional food culture into French cuisine, with a modern twist. With our warm service, we promise a special time for each and every visitor.
Concept 当店のコンセプト

平安時代以前から歴史ある温泉街として知られる兵庫県豊岡市の城崎温泉。その中心を流れる大谿川沿いに「非時香果(ときじくのかくのこのみ)」があります。当店は但馬の素朴な魅力を融合させた、心温まるフレンチレストランです。地元の海で獲れた魚介類、和牛のルーツである但馬牛、神鍋高原・十戸のマスやアマゴ、小代のスッポン、丹精込めて育てられた野菜たち。当店では地域の厳選された旬の食材と伝統的な食文化をフランス料理に取り入れ、モダンなひねりを加えたメニューをご提供しています。温かみのあるサービスと共に、訪れるお客様一人ひとりに特別な時間をお約束します。

コンセプト
A heartwarming French restaurant that combines the rustic charm of Tajima. We offer menus that incorporate carefully selected local seasonal ingredients and traditional food culture into French cuisine, with a modern twist. With our warm service, we promise a special time for each and every visitor.
About the chef オーナーシェフ 高石 達郎

兵庫県豊岡市出身、オーナーシェフの高石達郎です。神戸北野ジャン・ムーラン、銀座オストラルを経て、ウエディングの仕事に従事した後、、大阪でフレンチレストランを開業。コロナ禍を経て、2023年に故郷へ戻り、城崎温泉の地でフレンチレストラン「非時香果(ときじくのかくのこのみ)」をオープンいたしました。当店では兵庫県北部、但馬の魅力あふれる食材たちを、フランス料理というフィルターを通して皆様に提供しております。地元の厳選した食材を最大限に活かし、シンプルながらも繊細な味のバランスを大事にして調理しております。ここでしか味わうことのできないお料理をぜひお楽しみください。

Chef Tatsuro Takaishi is from Toyooka City, Hyogo Prefecture, where Kinosaki Onsen is located. After training at famous restaurants in Kobe and Tokyo's Ginza, he opened a French restaurant in Osaka. After the coronavirus pandemic, I returned to my hometown in 2023 and opened "Tokijikuno kakuno konomi". We make the most of the freshest local ingredients and offer simple yet delicately balanced dishes.
シェフ
Origin of name / Kinosaki Onsen 店名の由来と城崎温泉

非時香果(ときじくのかくのこのみ)

店名の「非時香果」は、古くから日本に自生していた果物の橘を意味しています。日本神話では不老長寿の実として登場し、垂仁天皇の命を受け「非時香果」を探した田道間守(たじまもり)は豊岡市出身です。お菓子の神様(菓祖)として信仰が篤く、地元の中嶋神社に祀られています。

美しい自然と温泉街の情緒あふれる街

但馬(たじま)は、兵庫県北部に位置する地域で、美しい自然と豊かな食文化、歴史的な魅力が特徴です。その但馬地域の最北部の街、豊岡市城崎町(城崎温泉街)に当店はあります。城崎温泉は日本有数の温泉地として知られており、開湯1300年以上の歴史があります。情緒あふれる温泉街で、外湯巡りや美食、四季折々の自然を楽しむことができる、魅力的な街です。

Tajima is a region located in the northern part of Hyogo Prefecture, and is characterized by its beautiful nature, rich food culture, and historical charm. Our restaurant is located in Kinosaki-cho, Toyooka City (Kinosaki Onsen), the northernmost town in the Tajima area. Kinosaki Onsen is known as one of Japan's leading hot spring areas, and has a history of over 1,300 years. It is an attractive hot spring town full of atmosphere, where you can enjoy visiting public baths, gourmet food, and enjoying nature in each season.

非時香果(ときじくのかくのこのみ)

店名の「非時香果」は、古くから日本に自生していた果物の橘を意味しています。日本神話では不老長寿の実として登場し、垂仁天皇の命を受け「非時香果」を探した田道間守(たじまもり)は豊岡市出身です。お菓子の神様(菓祖)として信仰が篤く、地元の中嶋神社に祀られています。

美しい自然と温泉街の情緒あふれる街

但馬(たじま)は、兵庫県北部に位置する地域で、美しい自然と豊かな食文化、歴史的な魅力が特徴です。その但馬地域の最北部の街、豊岡市城崎町(城崎温泉街)に当店はあります。城崎温泉は日本有数の温泉地として知られており、開湯1300年以上の歴史があります。情緒あふれる温泉街で、外湯巡りや美食、四季折々の自然を楽しむことができる、魅力的な街です。

Tajima is a region located in the northern part of Hyogo Prefecture, and is characterized by its beautiful nature, rich food culture, and historical charm. Our restaurant is located in Kinosaki-cho, Toyooka City (Kinosaki Onsen), the northernmost town in the Tajima area. Kinosaki Onsen is known as one of Japan's leading hot spring areas, and has a history of over 1,300 years. It is an attractive hot spring town full of atmosphere, where you can enjoy visiting public baths, gourmet food, and enjoying nature in each season.

Local Gastronomy ローカル・ガストロノミー

当店はローカル・ガストロノミーを推進しております。ローカル・ガストロノミーとは、特定の地域に根ざした食文化を指し、その地域特有の食材、伝統的な調理法、習慣などを含みます。この食文化を通じて、歴史や伝統、風土を伝え、地域資源の発展や保護、持続化に貢献します。

Our restaurant promotes local gastronomy. Local gastronomy refers to the food culture rooted in a specific region, and includes ingredients, traditional cooking methods, and customs unique to that region. Through this food culture, we convey history, tradition, and climate, and contribute to the development, protection, and sustainability of local resources.

Local
Gastronomy
ローカル・ガストロノミー

当店はローカル・ガストロノミーを推進しております。ローカル・ガストロノミーとは、特定の地域に根ざした食文化を指し、その地域特有の食材、伝統的な調理法、習慣などを含みます。この食文化を通じて、歴史や伝統、風土を伝え、地域資源の発展や保護、持続化に貢献します。

Our restaurant promotes local gastronomy. Local gastronomy refers to the food culture rooted in a specific region, and includes ingredients, traditional cooking methods, and customs unique to that region. Through this food culture, we convey history, tradition, and climate, and contribute to the development, protection, and sustainability of local resources.

Restaurant 当店のご紹介

JR城崎温泉駅から歩いて約5分。温泉街の中心を流れる大谿川沿いに当店はあります。情緒あふれる温泉街にひっそりと佇むお店は、シックで落ち着きのある空間。温泉街の喧騒から離れてゆったりとした時間をお楽しみいただけます。半個室もあり、さまざまなシーンでご利用いただけます。

About 5 minutes walk from JR Kinosaki Onsen Station. Our restaurant is located along the Otani River, which flows through the center of the hot spring town. The restaurant, located quietly in a hot spring town full of atmosphere, has a chic and calming atmosphere. We also have semi-private rooms that can be used for a variety of occasions.

看板や店内のオブジェ、器には、大阪出身のアーティスト「斉|Sai 」さんの作品を用いております。 Saiさんの五感で捉えた場所と感情の間に介入する余韻を表した作品はすべて、当店の「非時香果」からインスピレーションを受けて創られたものです。これらの素晴らしい空間作品を料理とご一緒にお楽しみください。

We use works by Sai, an artist from Osaka, for our signboards, restaurant objects, and tableware. All of Sai's works, which express the lingering effects that intervene between places and emotions captured by the five senses, were inspired by our shop's "Tokijikuno Kakuno Konomi." Enjoy these wonderful spatial creations with your food.

看板や店内のオブジェ、器には大阪出身のアーティスト「斉|Sai 」さんの作品を用いております。 Saiさんの五感で捉えた場所と感情の間に介入する余韻を表した作品はすべて、当店の「非時香果」からインスピレーションを受けて創られたものです。これらの素晴らしい空間作品を料理とご一緒にお楽しみください。

We use works by Sai, an artist from Osaka, for our signboards, restaurant objects, and tableware. All of Sai's works, which express the lingering effects that intervene between places and emotions captured by the five senses, were inspired by our shop's "Tokijikuno Kakuno Konomi." Enjoy these wonderful spatial creations with your food.

ランチは全8品、ディナーは全10品で構成された季節ごとのコースを楽しみいただけます。
但馬牛や松葉ガニをはじめ、広大な自然の中で育てられた農産物など、この地域の厳選した食材を取り入れております。また、世界の各種ワインも取り揃えております。お客様のお好みと料理にマッチしたワインをご提案いたします。アルコールの苦手な方にもワインのように料理を引き立てるノンアルコール飲料をご用意しております。城崎ならではのエッセンスをふんだんに取り入れた本格的なフレンチを五感で味わい、素敵なひと時をお過ごしください。

Enjoy a seasonal course consisting of 8 dishes for lunch and 10 dishes for dinner. We use carefully selected ingredients from this region, including Tajima beef and Matsuba crab, as well as agricultural products grown in the vast natural surroundings. We also carry a variety of wines from around the world. We will suggest wines that match your tastes and cuisine. For those who don't like alcohol, we also offer non-alcoholic drinks that compliment the food just like wine. Please spend a wonderful time enjoying authentic French cuisine with all five senses, which incorporates the essence of Kinosaki.

フルコースは全9品、ショートコースは全7品で構成された季節ごとのコースメニューをお楽しみいただけます。また、ランチ限定で当店の味をお手軽に楽しんでいただけるカジュアルランチコースもご用意しております。但馬牛や松葉ガニをはじめ、小代のすっぽん、神鍋のマスなど、豊かな自然の中で育てられた魚介類や農産物、この地域の厳選した食材を取り入れております。
また、世界の各種ワインも取り揃えております。お客様のお好みと料理にマッチしたワインをご提案いたします。アルコールの苦手な方にもワインのように料理を引き立てるノンアルコール飲料をご用意しております。城崎ならではのエッセンスをふんだんに取り入れた本格的なフレンチを五感で味わい、素敵なひと時をお過ごしください。

Enjoy a seasonal course consisting of 8 dishes for lunch and 10 dishes for dinner. We use carefully selected ingredients from this region, including Tajima beef and Matsuba crab, as well as agricultural products grown in the vast natural surroundings. We also carry a variety of wines from around the world. We will suggest wines that match your tastes and cuisine. For those who don't like alcohol, we also offer non-alcoholic drinks that compliment the food just like wine. Please spend a wonderful time enjoying authentic French cuisine with all five senses, which incorporates the essence of Kinosaki.

・テーブル席 2卓

・カウンター席 2席

・半個室 2室

・ワイン、シャンパンセラー

ご予約について

前日までの完全予約制

Lunch Time:11:30 〜 15:30(13:00LO)
Dinner Time:17:30 〜 22:30(20:00LO)
不定休

ご予約は当サイトの予約フォームまたはお電話にてご予約ください。

予約フォームはこちら

ご予約・お問い合わせ

tel.050-3188-0082

※前日までの要予約となります。
※季節によってコース内容は変更となります。
※食材のお苦手やアレルギーはご予約の際にお知らせください。
※不定休となります。
※専用の駐車場がございません。お近くのパーキングをご利用ください。
※お子様のご利用も可能です。お料理の内容に関してはご相談ください。
※当日のキャンセル料につきましてはお料理代の100%を頂戴しておりますでご了承ください。 *Reservations must be made at least one day in advance.
*Course contents may change depending on the season.
*Please let us know if you have any food allergies or dislikes when making a reservation.
*Irregular holidays.
*We do not have a dedicated parking lot. Please use a nearby parking lot.
*Children are welcome. Please consult us regarding the menu.
*Please note that a cancellation fee of 100% of the menu price will be charged if you cancel on the day.

Full Course

【ディナー】or【ランチ】 フルコース全9品 ¥14,300円(税込)

Short Course

【ディナー】or【ランチ】 ショートコース全7品 ¥11,000円(税込)
(フルコースから2品少ないコース)

Casual Lunch Course

【ランチ限定】カジュアルランチコース全5品 ¥6,050円(税込)
(ランチ限定の当店の味をお手軽に楽しんでいただけるコース)

Full Course Menu(全9品)
Short Course Menu(全7品)

栗の一皿
エゾアワビのフリット 肝のソースで (*)
但馬玄のタルタルとコンソメゼリー
小代のモクズガニ
小代のすっぽんと但馬鶏手羽の詰め物
半熟卵と天然の茸(*)
旬のお魚料理
八鹿豚のロースト えごまの香り
or
但馬玄 フィレ肉のポアレ 醤油粕の香りで + ¥3,300

本日のデザート
自家製パン
小さなお茶菓子
コーヒー、紅茶、小豆茶、小代のハーブティー
※季節によってコース内容は変更となります。
※ショートコースは(*)が付かない全7品となります。

Casual Lunch Course(全5品)

はじめの一皿
神鍋サーモンの燻製と季節のお野菜のサラダ仕立て
半熟玉子と茸のクリーム
八鹿豚のロースト or 市場からのお魚料理
or
但馬玄 フィレ肉ポアレ + ¥3,300
本日のデザート
自家製パン
小さなお茶菓子
コーヒー、紅茶、小豆茶、小代のハーブティー
※季節によってコース内容は変更となります。
※カジュアルランチコースはランチ限定となります。

Casual Lunch Course(全5品)

はじめの一皿
神鍋サーモンの燻製と季節のお野菜のサラダ仕立て
半熟玉子と茸のクリーム
八鹿豚のロースト or 市場からのお魚料理
or
但馬玄 フィレ肉ポアレ + ¥3,300
本日のデザート
自家製パン
小さなお茶菓子
コーヒー、紅茶、小豆茶、小代のハーブティー
※季節によってコース内容は変更となります。
※カジュアルランチコースはランチ限定となります。

Alchlic Menu

城崎地ビール各種 ¥990

グラススパークリング ¥990

グラススパークリングワイン ¥1,100

グラスワイン各種 ¥1,100〜

お任せワインコース ¥7,700〜
(杯数や量、銘柄によって異なります)

ボトルワイン各種
(ワインリスト参照、もしくはスタッフまで)

ハードリカー各種
(ウイスキー、ブランデー、ジン、リキュール各種)

Soft Drink

サイチョウ スパークリングティー 200ml

※ほうじ茶:オレンジ皮やヘーゼルナッツ、ほのかに苦味を帯びた焙煎の香ばしさが料理を引き立て、後味をすっきりまとめる。カフェイン、タンニンが少なめの優しい美味しさ。

※ダージリン:美しい色調と独特の香気が紅茶のシャンパーニュとなぞられる、ダージリンのセカンドフラッシュを24時間低温抽出。桃やオレンジのアロマに生姜とウッディなスパイス、複雜で優雅な余韻。
上記各¥1,430

ノンアルコールスパークリングワイン 200ml ¥1,100

ペリエ 330ml ¥550

自家製ジンジャエール ¥880

有機人参ジュース ¥660

城崎ビネガー各種(水割り、ソーダ割り) 660JPY

Soft Drink

サイチョウ スパークリングティー 200ml

※ほうじ茶:オレンジ皮やヘーゼルナッツ、ほのかに苦味を帯びた焙煎の香ばしさが料理を引き立て、後味をすっきりまとめる。カフェイン、タンニンが少なめの優しい美味しさ。

※ダージリン:美しい色調と独特の香気が紅茶のシャンパーニュとなぞられる、ダージリンのセカンドフラッシュを24時間低温抽出。桃やオレンジのアロマに生姜とウッディなスパイス、複雜で優雅な余韻。
上記各¥1,430

ノンアルコールスパークリングワイン 200ml ¥1,100

ペリエ 330ml ¥550

自家製ジンジャエール ¥880

有機人参ジュース ¥660

城崎ビネガー各種(水割り、ソーダ割り) 660JPY

その他

※ベジタリアンやハラール対応も可能ですのでご相談ください。
※22,000円〜のスペシャルコースもございますのでお問い合わせください。

News お知らせ

フレンチレストラン 非時香果

トキジクノカクノコノミ

  • 兵庫県豊岡市城崎町湯島 25(城崎温泉街)
  • 050-3188-0082
  • Lunch Time:11:30 〜 15:30(13:00LO)
    Dinner Time:17:30 〜 22:30(20:00LO)
    ※前日までの完全予約制
  • 不定休
  • https://www.instagram.com/t.kakunokonomi/